|

乍听之下会以为她日本乐坛新人,但其实她就是那演唱日剧「一个屋檐下」主题曲「温暖的诗句」的夫妇组合「Le Couple 绝配二人组」女声,94年出道的Le Couple由藤田惠美加上藤田隆二这样的夫妇组合,总是给人亲切和谐的感觉,在音乐上都是以简单温柔的曲风为主,在毫无压力的旋律中,感觉到似乎渐渐地与空气融合,这就是「Le Couple 绝配二人组」的魅力所在.但在藤田惠美自己个人所发行的作品就给人另一种不同的温柔感,可以形容为『透明系天籁美声』,因为她的声音是那样的舒服、温暖。2001年发行了个人单曲之后藤田惠美紧接著在同年11月21日发行首张个人西洋经典老歌翻唱专辑『camomile挪威甘菊』。专辑发行之后在香港乐迷的口耳相传之下让这张专辑获得了香港音乐排行榜冠军的惊人成绩。接著2003年台湾也发行了这张被称为「音乐良药」的专辑,也在发行不久后拿下了台湾G-MUSIC风云榜的冠军。
2003年10月1日接著发行了第二张个人西洋经典老歌翻唱专辑『camomile blend挪威甘菊2』,并同时在包括了台湾、香港、韩国、新加坡、马来西亚等亚洲6个国家同时发行,在各国都获得了亮眼的好成绩。
同年10月并在台北举行了藤田惠美个人手次的海外演唱会。2004年还在新加坡当地最大的演唱会场举行演唱会,创下了首位日本歌手在该会场成功举办个人演唱会的纪录。2005年5月与龟田诚治、佐桥佳幸、森俊之等日本名制作人组成「Emi with森龟桥」的全新组合,并陆续推出独创单曲及专辑,皆受到乐迷的好评。
紧接著在2006年5月,藤田惠美飞到香港及上海举行个人演唱会,并感恩於亚洲歌迷对她的支持,更发行了亚洲限定的精选辑,希望能够再次以她温柔的歌声,治愈所有都市生活中疲惫的心灵。

如果无法播放,请点击此处在新窗口打开
歌词:
Down By The Salley Garden (歌词)
演唱:藤田惠美
作词:Yeats (1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)
Down by the salley gardens my love and I did meet;
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。
But I being young and foolish, with her would not agree.
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
In a field by the river my love and I did stand,
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
But I was young and foolish, and now i m full of tears.
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。
https://bbsrrs1.joy.cn/A5C35005A57300B9EDDD1EF63B31A415/BBS/up_file/2005/12/17/lion_200512171103236463101_15.wma
[ 本帖最后由 蓝色碧玺 于 2008-10-3 21:08 编辑 ] |
|