|

《S’il Suffisait D’aimer》靠着极其简洁的钢琴前奏,自然过渡到了近乎谈话般的清淡歌声。玫瑰花开,不事张扬。而此处意韵无穷的诗化歌词,竟给人一种直接与帕纳斯的缪斯女神对话的感觉。《S'il Suffisait D'aimer》诉说了对爱情的渴望与矛盾,感情就是这么的难以琢磨 轻缓的旋律、忧伤的歌曲是Celine Dion的拿手好戏.......
Celine于1998年九月发表了S'il suffisait d'aimer,此专辑也是她以后的Let's Talk About Love-World Tour法语地区场的重头曲目所在。从柔情的L'abandon到强劲的Dans un antre monde,此专辑的每首歌都带给人一种法语歌独有的魅力,Tous les blues sont écrits pour toi更是以franglish(法语英语混杂)加以诠释,给人以一种特殊的感觉。Celine Dion是大家再熟悉不过的歌手了,我就不再做介绍了.....

这歌曲有不同的版本, 其中有, Coleman Farmer版本, 容祖儿这分钟更爱你(粤语版本)....
这些不同版本的歌曲我都会放上...当中各有各不同的感觉...
我个人就比较喜欢Celine Dion的版本。。。。




https://mu.adu.cn/ting_cococ_com_2005/0/1/34445/35532/108473/108500.wma
Celine Dion版本


[media=mp3,400,300,0]
https://down2.musicool.cn/xuanyin080328/musicool/嫣儿/love.wma[/media]
Coleman Farmer版本


[media=mp3,400,300,0]
https://220.181.26.88/Songs/Chinese/Female/%C8%DD%D7%E6%B6%F9/%CF%B2%BB%B6%A1%A4%D7%E6%B6%F9/%D5%E2%B7%D6%D6%D3%B8%FC%B0%AE%C4%E3.mp3?wxc
[/media]
这分钟更爱你(粤语)——容祖儿


S'il Suffisait D'aimer法语歌词
Je rêve son visage, je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées
Mais comment font ces autres à qui tout réussit
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées I
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S'il suffisait d'aimer

S'il Suffisait D'aimer歌词中文翻译
我梦见他的脸,却拒绝他靠近
想像他就住在我的周遭
如果我知道该如何开口,我会告诉他好多好多
如何能让他了解我真正的想法? 那些幸运的人是怎么办到的
希望有人能道出我的遗憾,我的梦想
我愿奉献我的灵魂,我的心和所有的时间
但即使我付出所有仍是枉然,仍是不够
是否只要彼此相爱就够了,是否只要有爱就够了
如果我们能做一点改变,只要有爱就能付出
是否只要彼此相爱就够了,是否只要有爱就够了
我要使这个世界成为一个梦想,一种永恒
我在梦境中遍体鳞伤,有如一片枯萎的花园
当其他人的泪水将我撕碎
生命并非丝毫不能动摇,我的岛屿飘在风中
哭泣声飘荡在门外,穿透那紧闭的门
在有孩童的花园里,在有花朵的门廊上
在我安定的生活里听得到所有的心跳声
当深黯的云迫近时,不幸的年代来临
什么样的武器才能护卫我们恐惧的国度
是否只要彼此相爱就够了,是否只要有爱就够了
如果我们能做一点改变,只要有爱就能付出
是否只要彼此相爱就够了,是否只要有爱就够了
我要使这个世界成为一个梦想,一种永恒
是否只要彼此相爱就够了,是否只要有爱就够了
如果我们能做一点改变,重新再开始
是否只要彼此相爱就够了,是否只要有爱就够了
我们可以使这个世界成为梦想中的世界
如果只要有爱就够了

S'il Suffisait D'aimer歌词英文翻译: If loving were enough
I dream of his face, I state his body
And then I imagine him living in my decor
I would have so much to tell him if I had known how to talk to him
How can I make him read my thoughts?
But how do those others who succeed in everything?
May someone tell me my errors, my fancies too
I, I would offer my soul, my heart and all my time
But I give all in vain, all is not enough
If loving each other were enough, if loving were enough
If we changed things a little, only by loving giving
If loving each other were enough, if loving were enough
I would make a dream of this world, an eternity
I have blood in my dreams, a dried petal
When tears consume me which others shed
Life is not waterproof, my island is under the wind
The doors let shouts come in even when they are closing
In a garden the child, on a balcony some flowers
My peaceful life where I hear every heart beating
When the clouds get darker, omen of misfortune
What weapons reply to the countries of our fears?
If loving each other were enough, if loving were enough
If we changed things a little, only by loving giving
If loving each other were enough, if loving were enough
I would make a dream of this world, an eternity
If loving each other were enough, if loving were enough
If we could change things and start all over again
If loving each other were enough, if loving were enough
We would make a world with this dream
If loving were enough

[ 本帖最后由 紫灵嫣 于 2007-6-29 19:39 编辑 ] |
|